Poëmata varia ; Sylvae ; Elegiae ; Epitaphia ; Epigramata ; Icones ; Emblemata ; Cato censorius ; Abrahamus sacrificans ; Canticum canticorum ; Latin
مدرسة : Suisse;France
الوصف
Reliure en velin. ; Reliure moderne en velin. Page de titre. Titre : "THEODORI / BEZAE VEZELII / Poëmata varia. / SYLVAE / ELEGIAE / EPITAPHIA / EPIGRAMMATA / ICONES / EMBLEMATA / CATO / CENSORIUS / ABRAHAMUS / SACRIFICANS / CANTICUM CANTICORUM / Omnia ab ipso Auctore in unum nunc Corpus / collecta & recognita. / Accessit IAC. LECTII V. Cl. IONAH. seu / poetica paraphrasis ad eum vatem.". [Marque typographique : un homme plante une pousse tandis qu'un autre arrose un jeune arbre ; le nom de Dieu en caractères hébraïques, rayonnant, apparaît en haut. Source 1 Corinth. 3 : celui qui plante n'est rien, ni celui qui arrose, mais Dieu qui donne l'accroissement]. Adresse : "Ex Typographia / IACOBI STOER / M. DCXIIII.". Contenu. *1r : Titre. *1v : Blanc. *2r-*8v : Dédicace de Wenceslav Morkowsky de Zastrisell "junior" à Wenceslav Morkowsky de Zastrisell. ("ex arce Boscovicensi, Mense martio. M D. XCVII"). **1r : Eloge en vers de Wenceslav Morkowsky de Zastrisell par Iacobus Lectius. **1v-**2v : "Ad eundem" par "Io. Iacomotus Barrensis". **2v : "Epigramma Georgii Buchanani iam ollim ad Th. Bezam scriptum.". **3r-D1v (f°1r-25v) : "Theodori Bezae Sylvae." [11 poèmes]. D2r (f°26) : Elegiae ; page de titre : "TH. BEZAE / ELEGIAE." au centre d'un médaillon ovale. D2v-E3r (f°26r-35r) : texte des 11 élégies. E3v (f°35v) : Epitaphia ; page de titre "TH. BEZAE / EPITAPHIA." au centre d'un médaillon ovale. E4r-K3r (f°36r-75r) : texte des Epitaphes. K3v (f°75v): Epigrammata ; page de titre : "TH. BEZAE / EPIGRAMMATA." au centre d'un médaillon ovale. K4r-+O4r (f°76r-116r) : texte des Epigrammes. +O4v-+O8v (f°116v-120v) : Icones. "Eiusdem th. Bezae epigrammata, quae peculiari nomine Iconas inscripsit". [noter que la dernière Icône, "La mort de Didon" est suivie de sa traduction en français]. P1r-R7v (f°121r-134v) : Emblemata ; page de titre "TH. BEZAE EMBLEMATA." au centre d'un médaillon ovale. [44 emblèmes suivis du blason de Théodore de Bèze : chaque emblème est illustré (gravures sur bois 4 x 5,5) à l'exception des 4 derniers pour lesquels est simplement gravé un cadre vide]. R8r (f°135r) : Cato Censorius Christianus. Page de titre : "TH. BEZAE / Cato Censorius / Christianus". R8v-S6r (f°135v-141r) : texte. S6v (f°141v) : Blanc. S7r (f°142r) : Abrahamus sacrificans. Page de titre : "ABRAHAMUS SACRIFICANS. / Tragoedia Gallice a THEOD. / BEZA iam olim edita, re- / cens vero Latine a Ioanne Iacomoto Barrensi Conversa" au centre d'un médaillon ovale. S7v (f°142v) : Blanc. S8r-T1v (f°143r-144v) : Dédicace de Théodore de Bèze à Io. Iacomoto Barrensi (Genevae ex Musaeo nostro Calendis Ianuarij anno ultimi illius temporis M. D. XCVIII ineunte"). [Genève, 1er janvier 1598]. T2r-T3r (f°145r-146r) : Dédicace en vers de Jean J. Barrensis à "Georgio Sigismundo Prakschicki a Zastrissel". T3v-T4r (f°146v-147r) : présentation en vers de Iac. Lectius à Io. Iacomoto. T4v-T6r (f°147v-149r) : Argument. T6v (f°149v) : Liste des personnages. T7r-Y7v (f°150-174v) : texte de la tragédie en 4 actes. Y8r-Y8v (f°175r-175v) : Dédicace de Jean-Jacques Barrensis à Georgio Lindnero (Ad Lacum Lem. M. Julio. 1598.) [Lac Léman, juillet 1598]. Z1r-Z4r (f°176r-179r) : Ex Gallica Th. Bezae cantione : "Seiché de douleur". Z4v-Z6v (f°179v-180v) : Ex gallica Th. Bezae Cantione : "Qui est celuy qui trouvera femme constante, &c.". Z7r-Aa1r (f°182r-184r) : Laus ruris, ex tertio libro prioris septimanae Bartasii vatis Gallici Celeberrimi. Aa1v-Aa3r (f°184v-186r): Rogat Bezam ut hortum suum invisere velit anno 1597. Aa3r (f°186r) : Ad Bibliothecam Reverendisis D. Theodori Bezae. Aa3v-Aa4r (f°186v-187r) : Paraphrase de Paul 1 Tim. 6,6, dédiée à Cornélius Vandermylius. Aa4v-Aa5v (f°187v-188v) : Paraphrase de Paul Philipp. 1,21, dédiée à Carolus ab Alteltt. Aa6r-Aa6v (f°189) : Gratulatur Bezae ingredienti annum aetatis octogesimum mense 24 Iunij 1598. Aa7r (f°190r) : Page de titre : "IACOBI LECTII / V. CL. / IONAH. / SEU / POETICA PARA- / phrasis ad eum Vatem" au centre d'un médail lon ovale. Aa7v (f°190v) : Citation de Mathieu en caractères grecs. [une colombe en cul-de-lampe]. Aa8r-Bb1v (f°191r-192v) : Dédicace de Jacques Lectius à Georges-Sigismond Prakschicky de Zastrisell (Ex Musaeo, XV Kalend. VIIbres. M D. XCVII.). Bb2r-Cc2r (f°193r-200r) : texte. Cc2v-Cc8v (f°200v-206v) : Cantici canticorum, Solomonis paraphrasis, versibus trochaicis dimetris catalecticis. A theodoro Beza scripta, & nunc recognita. Collation. In-8°.-(100x60mm). 222 f°. Caractères : Romain 83, Italique 68. Signatures : *-**8 A-O8 +O8 P-Cc8. $ $2-$4 (sauf *1 non signé). Cahiers P et Q signés $ $ij-$iiij (sauf P1 non signé). Mise en page et illustration. Titres courants; pas de manchettes ; réclame à chaque page paire ; foliotage dans le titre courant côté gouttière et justifiée. Foliotage en chiffres arabes 1-206 à partir du cahier A. **3-**8 sont foliotés en chiffres romains I-VI. Bandeaux, culs de lampe, lettres ornées 13x13 mm et une lettre ornée 20x20mm.
الموضوع المعروض
scène biblique (Dieu le Père, alphabet, nuée, homme, plantation, homme, arrosage),ornementation
حول هذا العمل
العمل المعنون «Poëmata varia ; Sylvae ; Elegiae ; Epitaphia ; Epigramata ; Icones ; Emblemata ; Cato censorius ; Abrahamus sacrificans ; Canticum canticorum ; Latin»، المنسوب إلى STOER Jacob (imprimeur);BEZE Théodore de (auteur);MORKOWSKI DE ZASTRISELL Wenceslav;BUCHANAN Georges (auteur);LECT Jacques (auteur);BARRENSIS Io Iacomotus (auteur de la traduction)، محفوظ في musée Jean Calvin. مرجع في قاعدة جوكوند، يشارك هذا العمل في التراث الفني الوطني المحفوظ في المتاحف المعتمدة.
التقنية والمواد
ينتمي هذا العمل إلى المجال: imprimé. تم إنجازه باستخدام المواد والتقنيات التالية: papier vergé, imprimé, taille d'épargne, vélin. تم تحديد فترة إنشائه على أنها: الربع الأول السابع عشر قرن.
المتحف الحافظ
يحتفظ musée Jean Calvin بهذا العمل ضمن مجموعاته. بصفته متحفًا حاملًا لعلامة «متحف فرنسا»، تلتزم المؤسسة بالحفاظ على القطع الموكلة إليها وإبراز قيمتها.
مصادر البيانات
المعلومات المتعلقة بهذا العمل مصدرها قاعدة جوكوند التابعة لوزارة الثقافة، المنشورة على data.culture.gouv.fr بموجب الرخصة المفتوحة v2.0 (Etalab).
حول هذا العمل الفني
Poëmata varia ; Sylvae ; Elegiae ; Epitaphia ; Epigramata ; Icones ; Emblemata ; Cato censorius ; Abrahamus sacrificans ; Canticum canticorum ; Latin (STOER Jacob (imprimeur);BEZE Théodore de (auteur);MORKOWSKI DE ZASTRISELL Wenceslav;BUCHANAN Georges (auteur);LECT Jacques (auteur);BARRENSIS Io Iacomotus (auteur de la traduction)) est une oeuvre des collections du musée Jean Calvin relevant de imprimé. Elle est réalisée avec la technique suivante : papier vergé, imprimé, taille d'épargne, vélin. Dimensions : Hauteur plat de reliure en cm 12.3 ; Largeur plat de reliure en cm 7.5 ; Epaisseur en cm 2.7 ; Hauteur de la feuille en cm 11.6 ; Largeur de la feuille en cm 7.5 ; Nombre de folios 222 ; Format in 8°. Sujet représenté : scène biblique (Dieu le Père, alphabet, nuée, homme, plantation, homme, arrosage),ornementation. L'oeuvre appartient à la 1er quart 17e siècle. À propos de cette pièce : STOER : Imprimeur à Genève dans la première moitié du 17e siècle. Jacob Stoer imprime à Genève deux éditions latines de l'"Institution chrétienne" de Calvin : en 1618 et en 1637 ; Bèze : Vézelay, 1516/06/24 ; Genève, 1605/10/07 ; LECT : ?, 1556 ; ?, 1611 ; auteur secondaire ; MORKOWSKI DE ZASTRISELL Wenceslav (auteur de la dédicace) ; BARRENSIS Io. Iacomotus (auteur de la traduction) ; BUCHANAN Georges (auteur secondaire).
سياق الإبداع
Comment le contexte de la 1er quart 17e siècle a-t-il influencé la création de Poëmata varia ; Sylvae ; Elegiae ; Epitaphia ; Epigramata ; Icones ; Emblemata ; Cato censorius ; Abrahamus sacrificans ; Canticum canticorum ; Latin ? STOER Jacob (imprimeur);BEZE Théodore de (auteur);MORKOWSKI DE ZASTRISELL Wenceslav;BUCHANAN Georges (auteur);LECT Jacques (auteur);BARRENSIS Io Iacomotus (auteur de la traduction) travaille à cette époque dans un climat de renouveau qui irrigue sa pratique et oriente ses choix formels. Le musée Jean Calvin offre au visiteur l'occasion de saisir cette dimension contextuelle essentielle à la compréhension de l'œuvre.
انظر أيضًا
المجال
المؤلف
صفحات ذات صلة
الأسئلة الشائعة
كل ما تحتاج إلى معرفته
يتم حفظ عمل « Poëmata varia ; Sylvae ; Elegiae ; Epitaphia ; Epigramata ; Icones ; Emblemata ; Cato censorius ; Abrahamus sacrificans ; Canticum canticorum ; Latin » في musée Jean Calvin، مؤسسة تحمل شعار « متحف فرنسا ». يضمن هذا الشعار جودة حفظ المجموعات وإتاحتها للجمهور.
يُنسب هذا العمل إلى STOER Jacob (imprimeur);BEZE Théodore de (auteur);MORKOWSKI DE ZASTRISELL Wenceslav;BUCHANAN Georges (auteur);LECT Jacques (auteur);BARRENSIS Io Iacomotus (auteur de la traduction) وفقًا لقاعدة بيانات جوسوندي من وزارة الثقافة. اطلع على صفحة الفنان على DellArte لاكتشاف مسيرته، وأعماله الأخرى والمتاحف التي تحتفظ بإبداعاته.
البيانات تأتي من قاعدة بيانات جوسوندي التابعة لوزارة الثقافة (data.culture.gouv.fr)، منشورة بموجب رخصة المصدر المفتوح v2.0 (Etalab). يتم تعبئة المعلومات بواسطة المتاحف التي تحافظ على الأعمال، وتتحقق منها خدمة المتاحف في فرنسا.
العمل جزء من مجموعات متحف يحمل شعار « متحف فرنسا ». تواصل مع المتحف المحافظ للتحقق مما إذا كان العمل معروضًا حاليًا في القاعات أو محفوظًا في المخزن. تتوفر أوقات الافتتاح والأسعار على الموقع الرسمي للمتحف.
حقوق استخدام الصور تعتمد على العمل، الفنان والمتحف. إذا توفى المؤلف منذ أكثر من 70 سنة، فالعام العمل في المجال العام في فرنسا. البيانات النصية (العنوان، التقنية، الأبعاد) تحت رخصة المصدر المفتوح وقابلة لإعادة الاستخدام بحرية.
ورقة العمل تحتوي على معلومات من قاعدة جوسوندي: العنوان، المؤلف، التقنية والمواد المستخدمة، الأبعاد، فترة الإنشاء، المجال الفني، رقم الجرد، المتحف المحافظ، وعندما تكون متاحة، صورة رقمية.
استخدم صفحة الاتصال بـ DellArte للإبلاغ عن الخطأ. حيث أن البيانات مستمدة من قاعدة جوسوندي، يجب الإبلاغ عن التصحيحات الكبرى (النسبة، التأريخ، التقنية) إلى وزارة الثقافة عبر data.culture.gouv.fr.
قاعدة جوسوندي تسجل أكثر من 700,000 بيان عمل. استخدم شريط البحث للعثور على أعمال لنفس الفنان، أو بنفس التقنية، أو من نفس الفترة. كل صفحة متحف توفر وصولاً إلى مجموعاتها الرقمية بالكامل.
تعتمد دقة الصورة على برنامج الرقمنة في المتحف المحافظ. بعض المتاحف تقدم صورًا عالية الدقة عبر منصاتها الرقمية الخاصة. الصورة المعروضة على DellArte تأتي من قاعدة جوسوندي بدقة النشر.
متاجر المتاحف غالبًا ما تقدم نسخًا من أبرز أعمالها (البطاقات البريدية، الملصقات، الكتب الفنية). للأعمال في المجال العام، تقدم خدمات مثل RMN-Grand Palais (photo.rmn.fr) نسخًا فوتوغرافية احترافية للبيع.