Autel votif dédié au dieu Baigorixus par Veranus
説明
L'autel a été poli sur toutes les faces, plus soigneusement sur les faces latérales et antérieure que sur la face postérieure. Base Sur la face antérieure de la base, l'arête verticale droite est brisée, avec ses deux angles. Sur la face postérieure, les angles inférieurs et supérieur gauche sont également brisés. Les autres arêtes sont légèrement érodées. Modénature : rainure d'onglet, ovolo renversé, listel plat, doucine renversée sur les quatre faces. Corps Les arêtes du corps sont légèrement érodées. Couronnement - Corniche : les quatre angles et le côté droit de la corniche sont brisés. Modénature : cavet droit, cavet droit, bandeau renversé sur les quatre faces. - Coussin : le coussin se compose d'un bandeau d'attique plus large que haut, encadré de deux pulvilli, le droit entièrement arasé, le gauche très fragmentaire. Ils étaient nettement séparés du bandeau d'attique sur les faces latérales et décorés sur le dessus de stries courbes concentriques. La face supérieure du coussin est plane entre les pulvilli. ÉPIGRAPHIE Baigori/xo deo, / Ver'an'us, / Serani [f(ilius)], / u(otum) s(oluit) l(ibens) m(erito). Au dieu Baigorixus (ou Baigorixo), Veranus, fils de Seranus, s'est acquitté de son vœu de bon gré et avec une juste reconnaissance. Ordinatio et paléographie Le texte occupe toute la surface du champ épigraphique, il est bien aligné contre le bord gauche. La seule césure (Baigori/xo) respecte les syllabes. L'espacement des lettres est irrégulier. Les lettres sont régulières et très bien formées. Quelques particularités paléographiques peuvent être relevées : les A ne possèdent pas de barre transversale, le premier jambage du N à la ligne 3 est légèrement oblique , la panse des R n'est pas fermée et la seconde barre des A est légèrement flexueuse, de la même manière que les jambages obliques du M. H. des lettres : l. 1 : 2,5 à 2,7 ; l. 2 : 2,7 ; l. 3 : 2,8 ; l. 4 : 2,9 ; l. 5 : 2,4 à 2,7. COMMENTAIRE La forme du théonyme (Baigorixo et non pas Baicorixo comme le lisait S. de Ricci) peut être interprétée comme un datif de la deuxième déclinaison d'une divinité au nom latinisé en Baigorixus, ou comme un indéclinable Baigorixo. J. Gorrochategui reconnaît que les deux modèles trouvent des arguments . Le parallèle avec la divinité Illurberrixo, que l'on rencontre sous cette forme (CIL XIII, 23) ou sous celle d'un datif de la troisième déclinaison (CIL XIII, 231), Illurberrixoni, suggère pour la forme en -o le choix d'un indéclinable, puisque existait la possibilité d'un datif en -oni. Mais l'existence d'un datif (ou d'un indéclinable ?) Buaicorixe, sur une inscription découverte à Labarthe-Rivière (CIL XIII, 124 = n° 16), suppose une forme originelle Buaicorix(e), qui ne peut donner Baigorixo que par une adaptation du nom à la deuxième déclinaison latine, soit Baigorixus . Cette divinité est attestée sur trois autres autels avec des variantes orthographiques (alternance c/g sur la quatrième lettre, un ou deux R, alternance x/s sur l'avant-dernière lettre) et les différentes formes de déclinaison déjà évoquées (trois terminaisons en -o et une terminaison en -e) . Le rapprochement avec le toponyme basque Baigorri a été généralement admis par les linguistes, ce qui fournirait une étymologie ibai (ruisseau) et gorri (rouge). J. Gorrochategui a fait cependant remarquer que la première partie du vocable se retrouvait dans d'autres théonymes, comme Baios et Baias(e) . R. Lizop faisait de cette divinité une divinité des sources, hypothèse insuffisamment étayée pour être acceptable . Le dédicant, un pérégrin libre, portait le cognomen de Vernus, relativement rare, ou celui de Veranus, plus commun, en supposant une ligature, probable, entre le N et le A . Vernus comme Veranus sont mieux attestés dans les provinces ibériques que dans le reste de l'Empire, et une origine ou une influence des pratiques onomastiques transpyrénéennes est à envisager dans la dénomination de Vernus/Veranus . Le patronyme, Seranus, présente les mêmes caractéristiques malgré la consonance très latine du vocable: répandu en Aquitaine méridionale, dans les provinces ibériques et en Narbonnaise, il est relativement rare, notamment en Italie et à Rome où sa présence est anecdotique. Laetitia Rodriguez et Robert Sablayrolles, 2008
この作品について
作品「Autel votif dédié au dieu Baigorixus par Veranus」musée Saint-Raymond に所蔵されています。Joconde データベースに収録されたこの作品は、認定美術館が保存する国家芸術遺産の一部です。
技法と材料
この作品は次の分野に属します:archéologie, épigraphie, romain, croyances - coutumes。以下の素材と技法で制作されました:marbre。制作時期は 2 世紀 と特定されています。
保存館の美術館
musée Saint-Raymond は、そのコレクションの中にこの作品を所蔵しています。「フランス美術館」認定美術館として、委託された作品の保存と公開に取り組んでいます。
データソース
この作品に関する情報は、文化省の Joconde データベースから取得されており、data.culture.gouv.fr でオープンライセンス v2.0(Etalab)に基づいて公開されています。
この作品について
Autel votif dédié au dieu Baigorixus par Veranus est une pièce de archéologie, épigraphie, romain, croyances - coutumes, au musée Saint-Raymond. Elle est réalisée avec la technique suivante : marbre. Les dimensions de l'oeuvre sont : Hauteur en cm 40,3 ; Largeur base en cm 19,6 ; Largeur corps en cm 15,4 ; Profondeur base en cm 16,2 ; Profondeur corps en cm 11. L'oeuvre date de la 2e siècle.
制作の背景
C'est sous l'influence de la 2e siècle que donne vie à Autel votif dédié au dieu Baigorixus par Veranus. Aujourd'hui parmi les pièces les plus visitées du musée Saint-Raymond, cette œuvre rappelle un chapitre fondamental de l'histoire artistique, celui d'une époque où la création se réinvente en permanence.
その他
よくある質問
知っておくべきすべてのこと
「 Autel votif dédié au dieu Baigorixus par Veranus 」は<strong>musée Saint-Raymond</strong>に保存されています。この施設は「フランス美術館」認定を受けており、コレクションの保存品質と一般公開のアクセス性が保証されています。
この作品は文化省のJocondeデータベースによると、<strong></strong>に帰属しています。DellArteでアーティストのプロフィールを確認し、その経歴や他の作品、所蔵美術館について知ることができます。
情報は文化省のJocondeデータベース(data.culture.gouv.fr)から取得され、オープンライセンスv2.0(Etalab)のもとで公開されています。記述は所蔵美術館によって提供され、フランス美術館局によって承認されています。
この作品は、「フランス美術館」認定を受けた美術館のコレクションに含まれています。現在展示されているか、または備蓄されているかを確認するために、美術館に直接お問い合わせください。開館時間や入場料は公式ウェブサイトで確認できます。
画像の使用権は、作品、アーティスト、そして美術館によって異なります。作者が70年以上前に亡くなっている場合、その作品はフランスのパブリックドメインにあります。タイトル、技法、寸法などのテキストデータはオープンライセンスで、自由に再利用可能です。
作品の詳細情報には、Jocondeデータベースの情報(タイトル、作者、技法と使用材料、寸法、制作年代、美術ジャンル、インベントリ番号、所蔵美術館、および利用可能な場合はデジタル画像)が含まれます。
DellArteの問い合わせページから誤りを報告してください。データはJocondeデータベースから取得されているため、重要な修正(帰属、制作年、技法)は文化省のdata.culture.gouv.frに報告してください。
Jocondeデータベースには70万件以上の作品記録があります。検索バーを使って、同じアーティスト、同じ技法、または同時代の作品を探すことができます。各美術館の記録から、そのコレクション全体のデジタル化済み作品にアクセスできます。
画像の解像度は所蔵美術館のデジタル化プログラムによります。いくつかの美術館は自 their方式で高解像度画像を提供しています。DellArteに表示されている画像は、Jocondeデータベースの公開用解像度からのものです。
美術館のショップでは、主要作品のレプリカ(ポストカード、ポスター、アートブック)を販売しています。パブリックドメインの作品については、RMN-Grand Palais(photo.rmn.fr)のようなサービスで写真の商業用複製品を提供しています。