Autel votif dédié au dieu Iluro(n) par Maxuma
الوصف
Toutes les faces de l'autel ont fait l'objet d'un même traitement, elles ont été polies très soigneusement (finition lisse au toucher). Base Sur la face antérieure de la base, l'angle gauche est brisé et l'arête inférieure est très abîmée. Modénature : rainure d'onglet, ovolo renversé, listel plat, doucine renversée, filet renversé sur les quatre faces. Couronnement Le coussin a été soigneusement arasé au niveau de la corniche, les traces d'outil sont encore visibles. - Corniche : les angles de la corniche sont légèrement érodés, les moulures sont très bien conservées. Modénature : le couronnement est débordant par rapport au corps. Cavet droit, listel plat, doucine droite, bandeau renversé sur les quatre faces. ÉPIGRAPHIE Deo / Iluroni, / Maxuma, / Flori fil(ia), / u(otum) s(oluit) l(ibens) m(erito) . Au dieu Iluro, Maxuma, fille de Florus, s'est acquittée de son vœu de bon gré et avec une juste reconnaissance. Ordinatio et paléographie Le lapicide a soigné l'ordinatio, qui n'est cependant pas complètement réussie. Les lignes sont en effet centrées les unes par rapport aux autres, mais l'inscription se trouve globalement trop décalée à gauche par rapport à l'espace disponible en fin de lignes. Les trois dernières lignes de texte penchent vers la droite, en particulier la ligne 3. La gravure est profonde et régulière, et les lettres sont de petites capitales carrées. Les M, aux jambages obliques, sont très larges et les O ont une forme bien circulaire. Les points de séparation sont des triangles bien marqués, sauf à la ligne 5 où les premier et troisième points sont matérialisés respectivement par une hedera (la tige et la feuille sont liées) et une fleur stylisée (composée d'une tige et de six points). Les empattements, gravés aussi profondément que le reste des lettres, ont une forme en V (bien visible aux extrémités du V de la ligne 3 et du L de la ligne 4) qui a pour conséquence d'aplatir le sommet des M, N et A. H. des lettres : l. 1 : 2 à 2,2 ; l. 2 : 1,9 ; l. 3 : 1,9 à 2 ; l. 4 : 1,7 à 1,8 ; l. 5 : 1,7 à 2. COMMENTAIRE Le nom de la divinité, Iluro(n), a été naturellement rapproché du toponyme antique Iluro, connu par l'Itinéraire Antonin, qui le situe sur la uia a Beneharno ad Caesaraugustum (voie de Lescar à Sarragosse), à douze lieues (26,4 km) de Beneharnum (Lescar). Le nom figure également sur une inscription rupestre d'Urdos en vallée d'Aspe (CIL XIII, 8894), située en bordure de la voie antique. Ces divers indices désignent la ville actuelle d'Oloron comme l'antique Iluro, qui fut un vicus des Tarbelli avant de devenir, peut-être au IVe siècle, capitale d'une des douze cités de Novempopulanie . R. Lizop attribuait la même étymologie, Iluro, au toponyme Louron (vallée de la Neste-du-Louron) et interprétait le radical ilur- comme une variante de ili-, racine du basque iri, uri, la cité . Le terme se rencontre également sur des inscriptions de Bétique comme de Tarraconnaise (CIL II, 1945, Malaga ; CIL II, 4616, Barcelone) . Il a été rapproché de l'élément ibère iltur/ildur-, transformé dans les inscriptions ou les textes latins en ilur-, évolution clairement dessinée par L. Michelena . Ces analyses, qui témoignent de la présence d'éléments ibères dans la langue aquitanique et illustrent la pérennité de celle-ci dans la toponymie, ne sont guère d'un grand secours pour déterminer la personnalité de la divinité, connue par la seule inscription de Mondilhan, dans la vallée de la Save, donc éloignée des hautes vallées du Louron ou des gaves d'Ossau et de Pau. La dédicante Maxuma, pérégrine libre, porte, comme son père Florus, un surnom latin répandu. La graphie Maxumus/a est cependant plus rare que la graphie ordinaire Maximus/a . Laetitia Rodriguez et Robert Sablayrolles, 2008
حول هذا العمل
العمل المعنون «Autel votif dédié au dieu Iluro(n) par Maxuma» محفوظ في musée Saint-Raymond. يظهر هذا العمل في قاعدة جوكوند التابعة لوزارة الثقافة، التي تفهرس أعمال متاحف فرنسا.
التقنية والمواد
ينتمي هذا العمل إلى المجال: archéologie, épigraphie, romain, croyances - coutumes. تم إنجازه باستخدام المواد والتقنيات التالية: marbre de saint-béat, marbre. تم تحديد فترة إنشائه على أنها: 1er siècle;الثاني قرن.
المتحف الحافظ
يحتفظ musée Saint-Raymond بهذا العمل ضمن مجموعاته. بصفته متحفًا حاملًا لعلامة «متحف فرنسا»، تلتزم المؤسسة بالحفاظ على القطع الموكلة إليها وإبراز قيمتها.
مصادر البيانات
المعلومات المتعلقة بهذا العمل مصدرها قاعدة جوكوند التابعة لوزارة الثقافة، المنشورة على data.culture.gouv.fr بموجب الرخصة المفتوحة v2.0 (Etalab).
حول هذا العمل الفني
Autel votif dédié au dieu Iluro(n) par Maxuma, oeuvre conservée au musée Saint-Raymond. marbre de saint-béat, marbre. Elle mesure Hauteur en cm 36 ; Hauteur corps en cm 14,5 ; Largeur base en cm 26 ; Largeur corps en cm 20,5 ; Profondeur base en cm 22 ; Profondeur corps en cm 15. Elle est datée de la 1er siècle;2e siècle.
سياق الإبداع
La création de Autel votif dédié au dieu Iluro(n) par Maxuma par s'inscrit dans le climat culturel et intellectuel de la 1er siècle;2e siècle. Conservée au musée Saint-Raymond, cette œuvre porte en elle les empreintes d'un moment charnière de l'histoire de l'art, où les artistes explorent de nouvelles formes d'expression et repoussent les limites de leur pratique.
انظر أيضًا
التقنية
صفحات ذات صلة
الأسئلة الشائعة
كل ما تحتاج إلى معرفته
يتم حفظ عمل « Autel votif dédié au dieu Iluro(n) par Maxuma » في musée Saint-Raymond، مؤسسة تحمل شعار « متحف فرنسا ». يضمن هذا الشعار جودة حفظ المجموعات وإتاحتها للجمهور.
يُنسب هذا العمل إلى وفقًا لقاعدة بيانات جوسوندي من وزارة الثقافة. اطلع على صفحة الفنان على DellArte لاكتشاف مسيرته، وأعماله الأخرى والمتاحف التي تحتفظ بإبداعاته.
البيانات تأتي من قاعدة بيانات جوسوندي التابعة لوزارة الثقافة (data.culture.gouv.fr)، منشورة بموجب رخصة المصدر المفتوح v2.0 (Etalab). يتم تعبئة المعلومات بواسطة المتاحف التي تحافظ على الأعمال، وتتحقق منها خدمة المتاحف في فرنسا.
العمل جزء من مجموعات متحف يحمل شعار « متحف فرنسا ». تواصل مع المتحف المحافظ للتحقق مما إذا كان العمل معروضًا حاليًا في القاعات أو محفوظًا في المخزن. تتوفر أوقات الافتتاح والأسعار على الموقع الرسمي للمتحف.
حقوق استخدام الصور تعتمد على العمل، الفنان والمتحف. إذا توفى المؤلف منذ أكثر من 70 سنة، فالعام العمل في المجال العام في فرنسا. البيانات النصية (العنوان، التقنية، الأبعاد) تحت رخصة المصدر المفتوح وقابلة لإعادة الاستخدام بحرية.
ورقة العمل تحتوي على معلومات من قاعدة جوسوندي: العنوان، المؤلف، التقنية والمواد المستخدمة، الأبعاد، فترة الإنشاء، المجال الفني، رقم الجرد، المتحف المحافظ، وعندما تكون متاحة، صورة رقمية.
استخدم صفحة الاتصال بـ DellArte للإبلاغ عن الخطأ. حيث أن البيانات مستمدة من قاعدة جوسوندي، يجب الإبلاغ عن التصحيحات الكبرى (النسبة، التأريخ، التقنية) إلى وزارة الثقافة عبر data.culture.gouv.fr.
قاعدة جوسوندي تسجل أكثر من 700,000 بيان عمل. استخدم شريط البحث للعثور على أعمال لنفس الفنان، أو بنفس التقنية، أو من نفس الفترة. كل صفحة متحف توفر وصولاً إلى مجموعاتها الرقمية بالكامل.
تعتمد دقة الصورة على برنامج الرقمنة في المتحف المحافظ. بعض المتاحف تقدم صورًا عالية الدقة عبر منصاتها الرقمية الخاصة. الصورة المعروضة على DellArte تأتي من قاعدة جوسوندي بدقة النشر.
متاجر المتاحف غالبًا ما تقدم نسخًا من أبرز أعمالها (البطاقات البريدية، الملصقات، الكتب الفنية). للأعمال في المجال العام، تقدم خدمات مثل RMN-Grand Palais (photo.rmn.fr) نسخًا فوتوغرافية احترافية للبيع.