正在为您准备个性化内容

Autel votif dédié à Jupiter Très Bon Très Grand par Fortunatus
点击放大

Autel votif dédié à Jupiter Très Bon Très Grand par Fortunatus

描述

Les grandes dimensions de l'autel et le soin apporté à sa taille (moulures, faces polies), à sa décoration (balustres et décors des faces latérales) et à la gravure de son inscription indiquent qu'il s'agit là d'une offrande de prix, qui fut accompagnée d'un sacrifice, comme le rappelle le texte de l'inscription. La divinité protectrice invoquée est Jupiter Très Bon et Très Grand et la dédicace s'inscrit dans le registre classique des offrandes effectuées pour la protection et le retour d'une personne, généralement partie en voyage. La bénéficiaire est une femme appartenant à une famille citoyenne, dont le gentilice (nom de famille), Petronius/a, est largement attesté en Occident. Son surnom, Magna, est commun et répandu, comme celui du dédicant, Fortunatus. Régisseur de Petronia Magna, Fortunatus, qui devait donc voir ses responsabilités accrues durant l'absence de celle-ci, était peut-être un esclave, bien qu'il ne fût pas désigné comme tel dans le texte. Son nom unique, l'habitude des maîtres de donner aux esclaves des surnoms liés à la notion de destin ou de chance et sa fonction « d'actor » (régisseur) sont autant d'arguments en faveur de cette hypothèse. Le fait qu'il associe les siens à la dédicace pourrait cependant inciter à voir en lui un homme libre pourvu d'une famille. Claudine Jacquet, d'après la notice de Robert Sablayrolles et Laetitia Rodriguez extraite du « Catalogue raisonné des autels votifs du musée Saint-Raymond », 2008. ; L'autel a été soigneusement poli sur les faces latérales et antérieure, des traces superficielles de ciseau subsistent cependant sur les faces latérales. La face postérieure, laissée brute, présente des traces de ciseau grain d'orge (l'outil utilisé est plus fin sur la base que sur le corps). Des bandes périmétrales dégagées au ciseau délimitent les contours de chacune des faces : un premier cadre suit les côtés et le haut de la base, le second entoure un ensemble formé du corps et des deux chanfreins de la base et du couronnement. Base Une fissure partie du centre du corps descend jusqu'à la base, où une lacune a été rebouchée par du plâtre. Modénature : la base est débordante par rapport au corps. Rainure d'onglet, tore, listel plat, doucine renversée, listel plat, cavet renversé sur trois faces ; chanfrein renversé sur la face postérieure. Corps Le champ épigraphique est délimité par un cadre mouluré. Couronnement : - Corniche : les angles postérieurs et antérieur gauche de la corniche sont brisés, le bandeau est légèrement endommagé sur les faces latérales. Modénature : le couronnement est débordant par rapport au corps. Cavet droit, listel plat, doucine droite, bandeau renversé sur les faces latérales et antérieure ; chanfrein renversé, bandeau renversé sur la face postérieure. - Coussin : le coin antérieur droit du coussin présente une cassure nette. Le coussin est constitué d'un bandeau d'attique plus large que haut, encadré de deux pulvilli. Ces derniers, nettement séparés du bandeau d'attique sur les faces latérales, ont été soigneusement arasés jusqu'à son niveau. Les pulvilli sont ornés sur la face principale de fleurons inscrits dans un cercle, reliés par un cordon tressé qui souligne le haut du couronnement. La face supérieure du coussin est rigoureusement plane entre les pulvilli. Un évidement rectangulaire (15,8 x 12,2 cm) est creusé en son centre. Un second creusement rectangulaire aux contours moins nets (environ 12 x 10 cm) ménage une feuillure pour constituer la mortaise d'encastrement d'un décor sommital (prof. totale de la cavité : 9 cm). Des traces de concrétion témoignent de l'exposition de l'autel à l'érosion. ÉPIGRAPHIE I(oui) O(ptimo) M(aximo), // pro salute et / reditu Petroni'ae'/ Magnae, Fortu/natus, act(or), aram / cum hostia fecit / item pro salute su/a et suoru(m) omnium / u(otum) s(oluit) l(ibens) m(erito) . À Jupiter Très Bon et Très Grand, pour la sauvegarde et le retour de Petronia Magna, Fortunatus, son régisseur, a fait faire cet autel et a immolé une victime. Il l'a fait aussi pour sa propre sauvegarde et pour celle de tous les siens. Il s'est acquitté de son vœu de bon gré et avec une juste reconnaissance. Ordinatio et paléographie La mise en page est très réussie, l'inscription occupe toute la surface du champ épigraphique. La dernière ligne est gravée contre la moulure du cadre. La gravure de l'inscription est particulièrement soignée. Quelques lettres ont une graphie curieuse : les E sont gravés comme des F, sans la barre inférieure, les barres transversales des A sont remplacées par des points, et le G est gravé avec une cédille. Les jambages des M sont obliques. La lettre M d'omnium a été rajoutée entre les lignes 6 et 7. H. des lettres : l. 1 : 3,9 ; l. 2-4: 4,2 ; l. 5 et 6 : 3,9 ; l. 7 et 8 : 3,5 ; l. 9 : 2,4. DECOR Un vase à libation orne la face latérale gauche. Sa panse, carénée, est décorée de quatre godrons sculptés en relief. Un cordon torsadé, aux stries symétriques de part et d'autre du centre, marque la carène, et le col est cannelé. L'anse est arrondie au niveau du coude, où elle est munie d'un poucier, et se termine par un petit disque fixé au niveau de la carène. Le pied, en forme de queue d'aronde, est sculpté en fort relief, une partie sculptée en moindre relief indique la perspective. Le goulot, qui se termine sans bec verseur, est représenté selon le même procédé. La face latérale droite est décorée d'une patère formée de deux cercles concentriques et d'un ombilic constitué d'un mamelon central percé. Le cercle extérieur est plat et très épais. COMMENTAIRE Les grandes dimensions de l'autel et le soin apporté à sa taille (moulures, faces polies), à sa décoration (balustres et décors des faces latérales) et à la gravure de son inscription indiquent qu'il s'agit là d'une offrande de prix, qui fut accompagnée d'un sacrifice, comme le rappelle le texte de l'inscription. La divinité protectrice invoquée est Jupiter Très Bon et Très Grand et la dédicace s'inscrit dans le registre classique des offrandes effectuées pour la protection et le retour d'une personne, généralement partie en voyage . La bénéficiaire est une femme appartenant à une gens citoyenne, dont le gentilice latin classique, Petronius/a, est attesté largement en occident dans les provinces anciennes ou les provinces militarisées, plus rarement en Aquitaine . Son surnom Magna est commun et répandu, comme celui du dédicant Fortunatus. Régisseur de Petronia Magna, Fortunatus, qui devait donc voir ses responsabilités accrues durant l'absence de celle-ci, était peut-être un esclave, bien qu'il ne fût pas désigné comme tel dans le texte. Son nom unique, l'habitude des maîtres de donner aux esclaves des cognomina liés à la notion de destin ou de chance et sa fonction d'actor sont autant d'arguments en faveur de cette hypothèse. Le fait qu'il associe les siens à la dédicace pourrait cependant inciter à voir en lui un homme libre pourvu d'une famille. La même formule revient cependant sur une autre dédicace pro salute de la cité des Convènes, clairement offerte par un esclave à Jupiter Très Bon et Très Grand pour le salut de ses maîtres . Le déroulement du rituel religieux n'est pas entièrement clair. La première partie du texte (sacrifice d'une victime et dépôt de l'autel) paraît indiquer un sacrifice propitiatoire, effectué au moment du départ de Petronia Magna, comme cela se pratiquait à Rome lors du départ des empereurs pour des expéditions militaires. La formule finale évoque, au contraire, un vœu accompli et un sacrifice d'action de grâce. Faut-il considérer la formule finale comme une expression conventionnelle dont le sens s'était affadi ou avait même disparu et accompagnait, dès lors, de façon systématique toute forme de dédicace, ou faut-il penser que le geste avait bien été effectué au retour de Petronia Magna, pour célébrer celui-ci ? La seconde hypothèse paraît préférable, même si le caractère récurrent de vslm sur les autels votifs des Pyrénées rend probable un affaiblissement de son sens originel avec le temps. Laetitia Rodriguez et Robert Sablayrolles, 2008.

主题

(patère, vase à libation)

关于这件藏品

作品《Autel votif dédié à Jupiter Très Bon Très Grand par Fortunatus》收藏于 musée Saint-Raymond。这件作品收录在文化部的 Joconde 数据库中,该数据库汇集了法国博物馆的藏品。

技术与材料

这件作品属于以下领域:archéologie, épigraphie, romain, croyances - coutumes。它使用以下材料和技法制作:marbre。其创作时期被确认为:1er siècle;4 世纪。

收藏博物馆

《Autel votif dédié à Jupiter Très Bon Très Grand par Fortunatus》收藏于 musée Saint-Raymond,这是一家拥有"法国博物馆"标签的机构。该标签保证其馆藏在保存、清点和公众可达性方面受到严格管理。

数据来源

关于这件作品的信息来自文化部的 Joconde 数据库,发布在 data.culture.gouv.fr,遵循开放许可证 v2.0(Etalab)。

关于这件作品

Autel votif dédié à Jupiter Très Bon Très Grand par Fortunatus, oeuvre de archéologie, épigraphie, romain, croyances - coutumes, et conservée au musée Saint-Raymond. La technique employée est : marbre. L'oeuvre présente les dimensions suivantes : Hauteur en cm 92,7 ; Largeur base en cm 48,8 ; Largeur corps en cm 39,2 ; Profondeur base en cm 34 ; Profondeur corps en cm 25,3. Sujet représenté : (patère, vase à libation). Cette réalisation date de la 1er siècle;4e siècle.

创作背景

Dans quel contexte a-t-il créé Autel votif dédié à Jupiter Très Bon Très Grand par Fortunatus ? La 1er siècle;4e siècle constitue un moment de profonde effervescence créatrice, qui nourrit et stimule la démarche de l'artiste. Le musée Saint-Raymond, qui détient cette œuvre, permet au visiteur de comprendre les liens qui unissent la création artistique aux circonstances historiques de son émergence.

常见问题

您需要了解的一切

« Autel votif dédié à Jupiter Très Bon Très Grand par Fortunatus » 收藏于 musée Saint-Raymond,属于“法国博物馆”标签的机构。该标签保证藏品的保存质量及公众的可及性。

该作品归属于:auteur,根据文化部的Joconde数据库。请访问DellArte上的艺术家档案,了解他的生平、其他作品以及收藏其作品的博物馆信息。

信息来自文化部的Joconde数据库(data.culture.gouv.fr),基于开放授权v2.0(Etalab)发布。博物馆保存人员填写的说明经过法国博物馆部门验证。

此作品属于“法国博物馆”标签的博物馆收藏。请联系该博物馆,确认作品是否目前展出或存于馆藏。开放时间和票价信息可在博物馆官方网站查询。

作品的图像使用权取决于作者、博物馆和作品。如果作者去世已超过70年,该作品在法国属于公共领域。文本数据(标题、技法、尺寸)属于开放授权,可自由再利用。

作品档案包含Joconde数据库中的信息:标题、作者、所用技法和材料、尺寸、创作时期、艺术领域、登记编号、保存博物馆,以及可用时的数字化图像。

请通过DellArte的联系我们页面向我们反馈错误。由于数据源自Joconde数据库,重大更正(归属、年代、技法)需通过 data.culture.gouv.fr 向文化部报告。

Joconde数据库收录超过70万件作品信息。使用搜索栏可查找同一艺术家、相似技法或相同时期的作品。每个博物馆档案都提供其数字藏品的全部信息。

图像的分辨率取决于保存博物馆的数字化计划。有些博物馆通过自身平台提供高清图像。DellArte上显示的图像源自Joconde数据库,按其发布分辨率提供。

博物馆商店通常销售主要作品的复制品(明信片、海报、艺术书)。对于公共领域的作品,像RMN-Grand Palais(photo.rmn.fr)这样的机构提供专业的复制品购买服务。