正在为您准备个性化内容

Autel votif décoré d'un buste du dieu Abelio(n), accompagné d'une dédicace à ce dieu par Fortis
点击放大

Autel votif décoré d'un buste du dieu Abelio(n), accompagné d'une dédicace à ce dieu par Fortis

描述

Autel votif épigraphe incomplet. Le couronnement est brisé au-dessus de la corniche. Base moulurée sur trois faces, corniche sans moulure. Le buste d'un personnage en toge est sculpté en bas-relief sur la face principale, dans une niche délimitée par un arc plein cintre torsadé. Le visage est triangulaire, les cheveux courts, la frange traversant le front en arc de cercle. Le nom du dieu est gravé sous le personnage, la suite de la dédicace se trouve sur la base. Un dessin en forme d'étoile a été gravé sur la base à côté de l'inscription peut-être à l'époque moderne (gravue plus récente que l'inscription). Claudine Jacquet (20 décembre 2005) Les faces antérieure et latérale de l'autel ont été soigneusement polies. La face postérieure a été laissée brute de taille. Le corps et la base présentent des traces de ciseau grain d'orge et une bande périmétrale dégagée au ciseau. Base Les arêtes de la base sont légèrement érodées. Un graffito (flocon de neige) a été incisé à époque récente sur la face antérieure. Modénature : la base est débordante par rapport au corps. Rainure d'onglet, ovolo renversé, listel plat, cavet renversé sur trois faces ; chanfrein renversé sur la face postérieure. Corps La cassure qui a emporté l'angle postérieur droit du couronnement se poursuit sur le corps, sur plus du tiers de sa hauteur. Couronnement Une cassure importante a emporté son angle postérieur droit, du coussin jusqu'au haut du corps. - Corniche : les angles antérieurs et postérieur gauche de la corniche sont érodés, le bandeau de la face antérieure est abîmé. Modénature : le couronnement est débordant par rapport au corps. Cavet droit, bandeau renversé sur trois faces ; chanfrein droit, bandeau renversé sur la face postérieure. - Coussin : les pulvilli ont été complètement arasés. Au centre, la totalité de la hauteur n'est conservée qu'en un seul endroit, qui permet néanmoins de constater que le coussin était beaucoup plus large que haut, presque plat. ÉPIGRAPHIE L'inscription débute sur le corps de l'autel, sous le bas relief, et se poursuit sur la base. Abelioni // deo, / Fortis, Sulpici(i) f(ilius), / u(otum) s(oluit) l(ibens) m(erito). Au dieu Abelio(n), Fortis, fils de Sulpicius, s'est acquitté de son vœu de bon gré et avec une juste reconnaissance. Ordinatio et paléographie Le texte n'est pas centré, mais les mots sont répartis sur les lignes sans aucune césure. La gravure est fine et peu profonde, la forme et la hauteur des lettres (S, O) sont irrégulières. Les points de séparation sont des hederae. H. des lettres : l. 1 : 2,8 à 3 ; l. 2 : 2,5 ; l. 3 : 1,5 à 1,7 ; l. 4 : 2,1. DECOR Une niche a été ménagée dans l'épaisseur du corps. Sous une arcature en plein cintre, soulignée d'un cordon tressé, un buste masculin occupe toute sa hauteur. Le visage du personnage, triangulaire, est sculpté en fort relief tandis que le reste du buste est assez plat. Il porte une toge plissée et une chevelure courte suggérée par des stries régulières. Ses yeux sont en forme d'amande, son menton est carré et sa bouche entrouverte. Le bas-relief est d'un style grossier : le visage est schématique, les plis de la toge sont raides. COMMENTAIRE Cette association d'une représentation divine et d'une dédicace épigraphe est exceptionnelle sur les autels conservés des Pyrénées centrales . La divinité Abelio(n), orthographiée avec un ou deux l, un ou deux n et un datif généralement en i, est recensée sur dix autres dédicaces votives, réparties entre la vallée du Larboust, les vallées de la Pique et de la Garonne et, dans la plaine, les vallées de la Louge et du Touch . Plusieurs types de rapprochements ont été esquissés : R. Lizop, suivant les érudits des XVIe et XVIIe siècles, établissait une relation avec le " crétois " ?ß????? et faisait d'Abelio(n) un dieu solaire, sorte d'Apollon de l'Aquitaine méridionale . R. Lizop rejetait l'hypothèse d'une divinité d'origine ibérique, soutenue dans une article de H. Poydenot, et celles d'étymologies grecque ou celtique, qui avaient été proposées par E. Philippon (?e??a : vent, tempête) et C. Jullian (avallo, pomme) . L. Michelena considérait également que le théonyme Abelio(n) était issu d'une racine indo-européenne, l'hypothèse de E. Philippon lui paraissant la plus convaincante . J. Gorrochategui semble, lui aussi, se ranger à l'avis de L. Michelena, mais il montre, dans les parallèles qu'il établit avec d'autres divinités au sujet du redoublement occasionnel du l ou du n, que les évolutions du théonyme se situaient bien dans le cadre de la langue aquitanique . La conclusion de cette revue sera laissée à L. Michelena : "En los nombres aquitanos hay, como se sabe, una cantidad considerable de elementos indoeuropeos, que en esta ocasión podemos designar fundadamente come célticos, empleando este término en sentido lingüístico…" (MICHELENA, 1954, p. 429). Le dédicant est un pérégrin libre au surnom latin commun, mais relativement rare dans les provinces occidentales . Le père, en guise de cognomen, portait un gentilice commun, mais dont l'utilisation comme surnom est peu attestée . Laetitia Rodriguez et Robert Sablayrolles, 2008. ; L'association d'une représentation divine et d'une dédicace épigraphe est exceptionnelle sur les autels conservés des Pyrénées centrales. La divinité Abelio(n) est recensée sur dix autres dédicaces votives dans cette région. Le dédicant est un pérégrin (homme libre ne jouissant pas des droits offerts par la citoyenneté romaine) qui est désigné par un cognomen (surnom) suivi du cognomen de son père. Son cognomen, Fortis, est un surnom latin commun, mais relativement rare dans les provinces occidentales. Claudine Jacquet, d'après la notice de Robert Sablayrolles et Laetitia Rodriguez extraite du « Catalogue raisonné des autels votifs du musée Saint-Raymond », 2008.

主题

(buste, homme)

关于这件藏品

作品《Autel votif décoré d'un buste du dieu Abelio(n), accompagné d'une dédicace à ce dieu par Fortis》收藏于 musée Saint-Raymond。这件作品收录在文化部的 Joconde 数据库中,该数据库汇集了法国博物馆的藏品。

技术与材料

这件作品属于以下领域:archéologie, épigraphie, romain, croyances - coutumes。它使用以下材料和技法制作:marbre。其创作时期被确认为:2 世纪。

收藏博物馆

musée Saint-Raymond 在其馆藏中保存着这件作品。作为"法国博物馆"标签博物馆,该机构致力于保护和展示其受托的藏品。

数据来源

关于这件作品的信息来自文化部的 Joconde 数据库,发布在 data.culture.gouv.fr,遵循开放许可证 v2.0(Etalab)。

关于这件作品

L'oeuvre Autel votif décoré d'un buste du dieu Abelio(n), accompagné d'une dédicace à ce dieu par Fortis fait partie des collections du musée Saint-Raymond. Cette pièce est en marbre. Format : Hauteur en cm 36 ; Largeur base en cm 22,3 ; Largeur corps en cm 17 ; Profondeur base en cm 13,4 ; Profondeur corps en cm 8,3. Le sujet représenté est : (buste, homme). Cette pièce remonte à la 2e siècle.

创作背景

Autel votif décoré d'un buste du dieu Abelio(n), accompagné d'une dédicace à ce dieu par Fortis prend forme dans l'atelier de en pleine 2e siècle, à un moment où les artistes redéfinissent les frontières de leur art. Les circonstances de sa création, profondément liées à son époque, confèrent à cette œuvre du musée Saint-Raymond une résonance historique considérable qui dépasse le cadre purement esthétique.

常见问题

您需要了解的一切

« Autel votif décoré d'un buste du dieu Abelio(n), accompagné d'une dédicace à ce dieu par Fortis » 收藏于 musée Saint-Raymond,属于“法国博物馆”标签的机构。该标签保证藏品的保存质量及公众的可及性。

该作品归属于:auteur,根据文化部的Joconde数据库。请访问DellArte上的艺术家档案,了解他的生平、其他作品以及收藏其作品的博物馆信息。

信息来自文化部的Joconde数据库(data.culture.gouv.fr),基于开放授权v2.0(Etalab)发布。博物馆保存人员填写的说明经过法国博物馆部门验证。

此作品属于“法国博物馆”标签的博物馆收藏。请联系该博物馆,确认作品是否目前展出或存于馆藏。开放时间和票价信息可在博物馆官方网站查询。

作品的图像使用权取决于作者、博物馆和作品。如果作者去世已超过70年,该作品在法国属于公共领域。文本数据(标题、技法、尺寸)属于开放授权,可自由再利用。

作品档案包含Joconde数据库中的信息:标题、作者、所用技法和材料、尺寸、创作时期、艺术领域、登记编号、保存博物馆,以及可用时的数字化图像。

请通过DellArte的联系我们页面向我们反馈错误。由于数据源自Joconde数据库,重大更正(归属、年代、技法)需通过 data.culture.gouv.fr 向文化部报告。

Joconde数据库收录超过70万件作品信息。使用搜索栏可查找同一艺术家、相似技法或相同时期的作品。每个博物馆档案都提供其数字藏品的全部信息。

图像的分辨率取决于保存博物馆的数字化计划。有些博物馆通过自身平台提供高清图像。DellArte上显示的图像源自Joconde数据库,按其发布分辨率提供。

博物馆商店通常销售主要作品的复制品(明信片、海报、艺术书)。对于公共领域的作品,像RMN-Grand Palais(photo.rmn.fr)这样的机构提供专业的复制品购买服务。